Перевод документов на языки стран СНГ
Стоимость перевода стандартных документов, выданных на территории стран СНГ
Наименование документа |
Стоимость за документ | |
---|---|---|
Паспорт |
500 рублей - разворот с фото + страницы со штампами о прописке, регистрации брака. 50 рублей - 1 штамп о пересечении границы на иностранном языке. 80 - 1 виза на иностранном языке. |
ЗАКАЗАТЬ |
Свидетельство о рождении, смерти, браке, разводе, справки из ЗАГСа* | 500 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Водительское удостоверение, удостоверение личности | 500 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Перевод печати, штампа Перевод идентичной печати, штампа |
200 рублей 100 рублей |
ЗАКАЗАТЬ |
* Перевод данных документов с грузинского, армянского, азербайджанского, литовского, латышского, эстонского языков составляет 600 рублей за один документ.
**Перевод стандартных документов с русского языка на языки стран СНГ рассчитывается по тарифу за 1800 знаков с пробелами.
Стоимость перевода нестандартных документов за 1 стандартную переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
Язык | На русский | С русского | |
---|---|---|---|
Украинский, белорусский, казахский | 430 рублей | 480 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Румынский (молдавский) | 600 рублей | 800 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Армянский, азербайджанский, грузинский, узбекский | 600 рублей | 650 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Кыргызский, таджикский, туркменский | 650 рублей | 700 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Эстонский, литовский, латышский | 800 рублей | 850 рублей | ЗАКАЗАТЬ |
Позвоните или напишите нам + 7 (343) 319-07-81, info@perevod-ekb.ru
Общие правила расчета стоимости письменного перевода нестандартных документов с/на языки стран СНГ
1. Ставки, указанные за перевод одной стандартной переводческой страницы (1800 знаков с пробелами) являются базовыми.
Базовые ставки указываются за перевод текста общей тематики. В случае работы с текстом общетехнической или медицинской, осложненной юридической тематики применяется наценка 10-30%. В случае редкой специфической тематики, научных и других текстов с повышенной степенью сложности – 50%. Для точного расчета стоимости перевода, пожалуйста, обратитесь к менеджеру Бюро.
2. Объем текста определяется по оригиналу во всех случаях, когда это возможно.
3. Расчет стоимости повторного экземпляра перевода производится по принципу:
- для стандартных документов: 50% от общей стоимости перевода.
- для нестандартных документов: стоимость рассчитывается индивидуально.
Еще не так давно страны-участницы международной организации СНГ составляли единое государство, и результатами интеграции той поры стали крепкие культурные, социальные, экономические и деловые связи. И не смотря на то, что государства встали на путь независимого развития, народы бывших союзных республик продолжают активное взаимодействие во всех сферах, что и рождает высокий спрос на переводческие услуги.
Смело можем сказать, что заслужили уважение и доверие своих клиентов благодаря качественному и оперативному переводу. Поэтому, если Вам необходим перевод больших объемов документации юридического, экономического, технического, медицинского характера, узкоспециализированных текстов в сфере технологий добывающей, перерабатывающей, пищевой промышленностей на казахский, таджикский, узбекский, туркменский, кыргызский, азербайджанский, армянский, грузинский, белорусский, украинский, румынский, эстонский, литовский или латышский языки, мы можем предложить бесплатный тестовый перевод объемом до 1 переводческой страницы (1800 знаков с пробелами), чтобы Вы смогли оценить качество и принять взвешенное решение.
Для уточнения условий предоставления перевода Вы можете обратиться к менеджерам нашего бюро по телефонам + 7 (343) 319-07-81, + 7(343) 272-81-71, или отправив сообщение на электронный адрес info@perevod-ekb.ru.